눈사람
월러스 스티븐스(Wallace Stevens, 1879~1955, 76세, 미국)
서리와 눈 덮인 소나무 가지를
바라보기 위해서는
우린 겨울의 마음을 가져야 한다.
얼음 더부룩한 노간주나무를
일월 태양의 먼 번쩍임 속의
거친 가문비나무를 바라보기 위해서는,
그리고 바람소리 속에서,
몇 안 되는 나뭇잎 소리 속에서,
똑같이 황량한 데서 불고 있는 똑같은 바람 가득한
대지의 소리 속에서,
어떠한 고통도 생각하지 않기 위해선
오랫동안 추워보았어야 한다,
눈 속에서 듣는 자는,
그리하여, 자신이 무無이면서,
거기 없는 무無와 존재하는 무無를 바라본다.
-전문-
* 블로그주: 책에 원본(p.138)이 있음
--------------
*『문파 MUNPA』2019-봄호 <해외문학>에서
* 월러스 스티븐스(Wallace Stevens, 1879~1955, 미국)/ 20세기 전반기의 미국 대표 시인 중 한 사람이다. 그의 시론의 핵심 용어인 "최상의 허구"(Supreme Fiction)는 현실을 보다 적극적으로 살 수 있는 하나의 방편으로 활용되었다.
* 설태수/ 1990년『현대시학』으로 등단, 시집『금빛 샌드위치』외 다수, 현재 세명대학교 영문과 교수
'외국시' 카테고리의 다른 글
김완_ 시와 의학(발췌)/ 사막 : 오스탕스 블루 (0) | 2019.04.08 |
---|---|
최종고_혁명 속에서 인간애를 추구한...(발췌)/ 노벨상 : 파스테르나크 (0) | 2019.03.17 |
내세/ 린 샤론 슈왈츠 : 설태수 번역 (0) | 2019.03.16 |
분홍 돼지 외 1편/ 니르완 디완토 : 김래이 번역 (0) | 2019.02.27 |
탁자 위의 이 사과/ 기유빅 (0) | 2019.02.19 |